В этом сборнике публикуются впервые на русском языке переводы карело-финских народных песен про изверга-немца.
Песни были записаны еще до революции от финских и карельских сказителей в районах, ныне входящих в состав Ленинградской области и Карело-Финской ССР. В свое время в Финляндии эти песни включались в фольклорные сборники, а теперь маннергеймовские холопы Гитлера были бы рады вытравить эти страницы истории карело-финского народа, рассказанной самим народом, повествующие о бесчинствах-немецких захватчиков.
Несколько столетий тому назад немецкие псы-рыцари, пытаясь поработить народы восточной Прибалтики, столкнулись на берегах Финского залива с русским народом и карело-финскими племенами. «Гадкий немец Ганс», о котором рассказывают нам песни карело-финского народа, отмечен типическими чертами немецкого поработителя-насильника, грабителя и убийцы. Он похищал скот, насиловал и обращал в рабство карело-финских женщин. Против этих немецких извергов боролись на протяжении столетий карело-финские племена, действуя в союзе с русским народом. Карелы — дружинники Александра Невского были активными участниками разгрома немецких псов-рыцареи на льду Чудского озера. Народная расправа с поработителями нашла публикуемых здесь песнях: «Ветер с востока», «Кайса истребляет немцев», «На войну с немцами».
Особенно мне понравилась вот эта песня:
НА ВОИНУ С НЕМЦАМИ
Евконена сын Андрейко
На войну собрался ехать,
А ему уж весть приносят:
«Мать твоя при смерти дома!»
«Коль умрет, так что ж поделать,
мать пусть миром похоронят,
Мне же к туркам надо ехать,
Победить там черномазых!».
Евконена сын Андрейко
На войну собрался ехать,
А ему уж весть приносит:
«Твой отец при смерти дома!»
«Коль умрет, так что ж поделать,
Миром пусть отца хоронят,
Я врагов еше не видел,
Не убит здесь пришлый немец!...»
книгу скачать по ссылке