June 23rd, 2011

продолжаем учить финский

Узнал сегодня новое финское слово - politrukki lepuska (л´епуска).

Слово показалось подозрительно знакомым - и точно, хлеб. Картофеле-пшеничный.



В финском есть другое похожее слово с корнями из русского - matuska (м´атуска) - пожилая русская женщина.

Возникла такая трогательная картинка  - бедный чухонец идет к соседям-русским: Matuska, lepuska! - Матушка, хлебушка!
Умилилсо.

национальный идентитет

У финнов есть поговорка: On lottovoitto syntyä Suomeen. - Выигрыш в лотерею - родиться в Финляндии.

Правда, по своей манере они любят иронизировать над этим:


но в принципе en masse, так сказать, они действительно так считают.

Интересно, когда-нибудь в России будет подобная поговорка? (если, конечно, ваша фамилия не Абрамович или Дерипаска)

Кстати, когда я был мал и был советским школьником, я верил в то, что мне крайне повезло, что я родился именно в СССР...

( подумав)

Впрочем, я и сейчас так полагаю.

Karjala takaisin

(это что-то у меня сегодня чухонский день - наверное, в свете наступающего любимого финнами празднего Йуханнус - Иванов день, когда аборигены в огромном количестве пьют пиво, жарят сосиски и по пьяни тонут в своих многочисленных - 260 тысяч - озерах...)

Так вот, сабжевый текст переводится "Карелию - обратно!" - боевой лозунг финских правых.
Но "Karjala" - еще и популярный сорт финского пива (кстати, реально хорошее пиво).
И вот сидит финский алкоголик, смотрит между пятой и шестой на бутылку "Карйалы", где как раз изображен карельский герб - благородный меч против кривой русско-татарской сабли - и наплевать, что жизнь не удалась: "Karjala takaisin!"  
Игра слов, кароче...




Слова (на финском):

Collapse )